Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستخدام العادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاستخدام العادي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je ne peux pas utiliser mon passeport habituel.
    لا أستطيع استخدام جوازي العادي
  • Comme toujours. J'aurais apprécié ton aide.
    .كالعادة، بوسعي إستخدام مُساعدتك
  • Dans le cadre du Plan national de politique de l'environnement, des efforts importants sont actuellement déployés pour décontaminer ces zones et les rendre à une utilisation normale.
    وبموجب الخطة الوطنية للسياسة البيئة، يجري بذل جهود كبيرة لتطهير هذه المناطق من التلوث وجعلها متاحة للاستخدام العادي.
  • iv) De la taille d'une carte de crédit, elle est facile à transporter et sa durée de vie est d'au moins 10 ans dans des conditions d'utilisation normale.
    '4` البطاقة سهلة للحمل إذ يماثل حجمها حجم بطاقة ائتمان وتظل صالحة للاستعمال لفترة لا تقل عن 10 سنوات في ظروف الاستخدام العادية.
  • Parallèlement, la façon dont les ressources ordinaires sont utilisées sera évaluée grâce à un suivi des résultats obtenus qui feront l'objet de rapports.
    وفي نفس الوقت، ستقيَّم فعالية استخدام الموارد العادية بتعقب النتائج المحققة والإبلاغ عنها.
  • L'utilisation des terres est habituellement gérée dans le cadre des programmes de planification et de développement du secteur agricole.
    ويُدار استخدام الأراضي عادة من خلال برامج التخطيط والتنمية المتعلقة بالقطاع الزراعي.
  • En contrepartie, le créancier garanti doit permettre au constituant d'inspecter le bien grevé à tout moment raisonnable et sera tenu de verser des dommages-intérêts pour toute détérioration du bien autre que celle liée à un usage normal.
    وتبعا لذلك الحق يجب أن يسمح الدائن المضمون للمانح بأن يفحص الموجودات المرهونة في جميع الأوقات المعقولة ويكون مسؤولا عن أضرار ناجمة عن أي تدهور في الموجودات يتجاوز ما يتصل بالاستخدام العادي.
  • En contrepartie, le créancier garanti doit permettre au constituant d'inspecter le bien grevé à tout moment raisonnable et sera tenu de verser des dommages-intérêts pour toute détérioration du bien autre que celle liée à un usage normal (recommandation 109, alinéa c)).
    وتبعا لذلك الحق يجب أن يسمح الدائن المضمون للمانح بأن يفحص الموجودات المرهونة في جميع الأوقات المعقولة ويكون مسؤولا عمّا ينجم من أضرار بسبب أي تدهور في الموجودات يتجاوز ما يتصل بالاستخدام العادي (التوصية 109، الفقرة الفرعية (ج)).
  • En conséquence, les efforts de déminage ont été concentrés dans des endroits où de larges étendues de terres sont labourées pour des besoins agricoles.
    ونتيجة لذلك تركزت جهود الإزالة على المناطق الأشد حاجة إليها وأُعيدت مساحات شاسعة من الأراضي إلى الاستخدام الإنتاجي العادي.
  • Leur facilité d'utilisation, leur prix souvent très modeste sur les marchés de seconde main les rend accessibles à n'importe qui.
    وبما أن هذه الأسلحة سهلة الاستخدام ومتاحة عادة بأسعار منخفضة في الأسواق غير القانونية، فهي تصبح متاحة للجميع.